Založ si blog

1. raz na blogu nemecké verše: Wer die Stille liebt, versteht, lebt

Báseň je z mojej nemeckej filozofickej zbierky Poetische Mystik: Die Götter mögen die Stille – Bohovia milujú ticho. Nemecká poetka a filozofka Eva Maria Knapp o nej napisala: „Deine poetische Mystik ist Genuss für die Seele und Bereicherung für den klugen Geist. Sie entspringt der Weisheit und nährt sich an deiner Verschmelzung mit den Klängen des kosmischen Urgrundes. Du und die philosophische Poesie, ihr seid auf gleicher Wellenlänge.“

Preložím: „Tvoja poetická mystika je pôžitkom pre dušu a obohatenie pre múdreho ducha a vychádza z tvojho splynutia s vibráciami kozmického Prapôvodu. Ty a filozofická poézia máte rovnakú vlnovú dĺžku.“

Z môjho pohľadu je Eva Maria Knapp najvýznamnejšou predstaviteľkou nemeckej filozofickej poézie.

Nemecká filozofická poézia je veľmi špecifická a svojrázna a má špeciálne nástroje, ktoré sa zakladajú na úplne iných nástrojových poetických mohúcnostiach, ako ich ponúka poetovi slovenčina.

Vyplývajú z konštrukcie nemčiny, ktorá je celkom iná ako slovenčina. A je tiež ovplyvnená nemeckým analytickým duchom, ktorý sa diametrálne odlišuje od slovanského spôsobu myslenia a cítenia.

Slovenská poézia nepozná filozofickú poéziu. Ani jeden slovenský básnik svojou poéziou takpovediac nefilozofoval. Ako filozofujúci básnik som vnímal slovenskú poéziu ako „vznášavé, veľmi citami impregnované krasorečnenie“, ktoré bolo u mnohých básnikov saturované aj religióznym komponentom, ako u Rúfusa, Hupku a ďalších.

Ja som sa svojou zbierkou Kozmické melódie, ktorú som vydal v SR ešte v časoch mojho poôsobenia na Slovensku, pokúsil slovenskú poéziu obohatiť aj filozoficko poetickým žánrom. Žiaľ, bezúspešne, lebo tento literárny žáner – pokiaľ viem – ďalej nikto nezapĺňal.

Nemecká filozofická poézia sa pomerne ťažko verne prenáša do slovenčiny.

Dole preložim aspoň prvú slohu. Táto báseň je filozoficko-mysticko-meditačnou básňou. Mimochodom, nie je jednoduché tvoriť kvalitné básne v reči, ktorá nie je materinským jazykom básnika. Viem to veľmi dobre posúdiť, lebo tvorím poéziu okrem nemčiny aj v španielčine.

V dávnych časoch boli poézia a filozofia súrodencami, alebo inakšie povedané filozofia bola s poéziou identická.

Vyjadrili to aj takí mudrci ako Platon a Sokrates. A dokonca už aj Homér.

Avšak symbióza a či jednota poézie a filozofie bola najvýraznejšia v takzvanom predsokratickom období. Predsokratici zložili viacero básní i básnických zbierok, ktoré skvele reprezentujú jednotu a spojitosť poézie a filozofie. Spomeniem tu  z toho obdobia aspoň sybillinsku filozofickú poéziu o Parmenidesovi.

Postupom času a veľmi výrazne v 17. a 18. storočí sa však filozofický logos začal od poézie separovať a neskôr (na vlastnú škodu) aj vyvyšovať a sa od nej celkom odtrhol. Až v 20. storočí sa skupina nemeckých poetov usilovala o návrat k starému spojeniu a vytvorila viacero skvelých zbierok filozofickej poézie. V neposlednom rade sa im to výborne podarilo aj preto, že nemecká reč sa skvele hodí k tomu ako dokonalý nástroj. Tu platí: filozofia je výbornou teóriou pre poéziu a poézia je fundamentálnou múdrosťou filozofie.

 

 

Kto Ticho miluje, rozumie, žije

 

Kto Ticho miluje,

ale mystické Ticho,

nie Ticho Smrti

a jeho zmeravený pokoj,

ten ho vníma

ako Života jedinú

opravdivú a radostnú Melódiu,

ako  večný šum

a mohutný príboj

múdreho Ducha.

 

 

Wer die Stille liebt, versteht, lebt

 

Wer die Stille liebt,

aber die mystische Stille,

nicht die Stille des Todes

und seine erstarrte Ruh,

der empfindet sie

als des Lebens einzig

wahre und fröhliche Musik,

als ewiges Rauschen

und gewaltige Brandung

des weisen Geistes.

 

 

Wer die Stille

zu lauschen versteht

und ihre lautlose Stimme

zu entschlüßeln vermag,

den führt sie unbeirrt

des heiligen Weges entlang –

zu geißelnd weißem Licht

der formlosen, namenlosen Wahrheit,

die jenseits aller plumpen Worte

und aller klugen Reden

um alles weiß

und alles erfaßt.

 

Wer nun diese Stille gehört,

kann wirklich verstehen,

was keiner sonst begreift.

 

Wer nun diese Stille

in seinem Geiste trägt,

kann tatsächlich

solche Früchte essen,

die für andere in weiter Ferne

unerreichbar scheinen.

 

Wer nun diese Stille gelebt,

gedacht und genährt,

kann zu den Göttern aufsteigen,

die noch nicht geboren,

um bei ihnen

für jetzt und ewig

zu verbleiben.

———————————————————–

Odkaz pre niekolkych nepoucitelnych a sebeskodiacich:

 

Je úbohe a infantilné rozbijať a znevažovať vsetko to kvalitne a hodnotne, ktore na blogoch ponúkam.

Skodite len sami sebe – zavist a nenavist destabilizuje vnútro cloveka

Lutujem vas zo srdca

Revolúcia v medicíne: Ryba ostriež zachraňuje životy ľudí

20.07.2017

Nová liečebná metóda, ktorú objavili lekári v Brazílii, pomáha doslova zázračným spôsobom ľuďom, ktorí utrpeli ťažké, životu nebezpečné popáleniny. Informoval ma o nej môj argentínsky viac »

23. časť: Veľkomoravská ríša a jej mudrc; moje románovo-faktografické rozprávanie

19.07.2017

Krajania! Kto nespozná tohto mudrca, stratí veľa!...... Georgios a jeho druhovia padli na kolená a ďakovali svojmu Bohu, že ich ochraňoval na dlhej nebezpečnej ceste a šťastne ich doviedol až viac »

Kde prudko bije srdce Portugalska: Jedinečný Lisabon. Camoes je kto?

18.07.2017

Tri dni v Lisabone – mám pracovné stretnutia so zaujímavými osobnosťami. Mesto je vryté hlboko v mojom srdci a mohol by som o ňom hodiny rozprávať. Hlavné mesto Portugalska, kde sa vlieva rieka viac »

D1, kolízia  - iba náhľadové foto!!!

Príčinu hromadnej nehody na D1 vyšetrujú, predbežné škody sú 156-tisíc eur

21.07.2017 10:25

Policajti vyšetrujú presné okolnosti štvrtkovej hromadnej nehody na diaľnici D1 pri Bratislave, ktorá sa stala krátko po 15:00 a diaľnicu na niekoľko hodín úplne odstavila.

obchvat Bratislavy, D4, R7

Stavbu obchvatu Bratislavy komplikujú chránené biotopy

21.07.2017 10:07

Ornitológovia sa snažia zachrániť vzácne biotopy v Chránenom vtáčom území Dunajské luhy, ktoré zasiahne výstavba diaľničného obchvatu Bratislavy D4.

jeruzalem, izrael,

Moslimovia protestujú proti detektorom na Chrámovej hore - budú sa modliť na ulici

21.07.2017 09:40, aktualizované: 10:04

V Jeruzaleme sa v piatok očakávajú masové modlitby moslimov v uliciach namiesto tradičných modlitieb v mešitách.

euro, bankovky, peniaze

Pomoc Grécku poskytne aj MMF

21.07.2017 09:34

MMF podmienečne schválil Grécku úver vo výške 1,8 miliardy USD. Peniaze budú môcť Atény čerpať po poskytnutí úľavy pri splácaní ich dlhov.

Štatistiky blogu

Počet článkov: 595
Celková čítanosť: 1914791x
Priemerná čítanosť článkov: 3218x

Autor blogu